"bez związku" meaning in Polish

See bez związku in All languages combined, or Wiktionary

Adjective

IPA: /bɛz‿ˈzvjɔw̃s.ku/, /bɛz‿ˈzvjɔns.ku/
Rhymes: -ɔw̃sku Etymology: Literally, “without connection”. Etymology templates: {{m-g|without connection}} “without connection”, {{lit|without connection}} Literally, “without connection” Head templates: {{pl-adj|-|adv=-|head=bez związku|indecl=1}} bez związku (not comparable, indeclinable, no derived adverb)
  1. (idiomatic, postpositive) unconnected, unrelated, disconnected, irrelative, irrelevant, neither here nor there (devoid of logic and unconnected to the previous statement) Tags: idiomatic, indeclinable, not-comparable, postpositional
    Sense id: en-bez_związku-pl-adj-QavoqAlK

Adverb

IPA: /bɛz‿ˈzvjɔw̃s.ku/, /bɛz‿ˈzvjɔns.ku/
Rhymes: -ɔw̃sku Etymology: Literally, “without connection”. Etymology templates: {{m-g|without connection}} “without connection”, {{lit|without connection}} Literally, “without connection” Head templates: {{pl-adv|-|head=bez związku}} bez związku (not comparable)
  1. (idiomatic) unconnectedly, unrelatedly, disconnectedly, irrelatively, irrelevantly, neither here nor there (in a manner that is devoid of logic and unconnected to the previous statement) Tags: idiomatic, not-comparable
    Sense id: en-bez_związku-pl-adv-7QNH~IeO Categories (other): Pages with 1 entry, Pages with entries, Polish entries with Template:pl-pr with automatic syllabification syllable count mismatch, Polish entries with incorrect language header Disambiguation of Pages with 1 entry: 17 83 Disambiguation of Pages with entries: 19 81 Disambiguation of Polish entries with Template:pl-pr with automatic syllabification syllable count mismatch: 31 69 Disambiguation of Polish entries with incorrect language header: 23 77
{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "without connection"
      },
      "expansion": "“without connection”",
      "name": "m-g"
    },
    {
      "args": {
        "1": "without connection"
      },
      "expansion": "Literally, “without connection”",
      "name": "lit"
    }
  ],
  "etymology_text": "Literally, “without connection”.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "-",
        "head": "bez związku"
      },
      "expansion": "bez związku (not comparable)",
      "name": "pl-adv"
    }
  ],
  "hyphenation": [
    "bez‿związ‧ku"
  ],
  "lang": "Polish",
  "lang_code": "pl",
  "pos": "adv",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "17 83",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 1 entry",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "19 81",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "31 69",
          "kind": "other",
          "name": "Polish entries with Template:pl-pr with automatic syllabification syllable count mismatch",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "23 77",
          "kind": "other",
          "name": "Polish entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "glosses": [
        "unconnectedly, unrelatedly, disconnectedly, irrelatively, irrelevantly, neither here nor there (in a manner that is devoid of logic and unconnected to the previous statement)"
      ],
      "id": "en-bez_związku-pl-adv-7QNH~IeO",
      "links": [
        [
          "unconnectedly",
          "unconnectedly"
        ],
        [
          "unrelatedly",
          "unrelatedly"
        ],
        [
          "disconnectedly",
          "disconnectedly"
        ],
        [
          "irrelatively",
          "irrelatively"
        ],
        [
          "irrelevantly",
          "irrelevantly"
        ],
        [
          "neither here nor there",
          "neither here nor there"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(idiomatic) unconnectedly, unrelatedly, disconnectedly, irrelatively, irrelevantly, neither here nor there (in a manner that is devoid of logic and unconnected to the previous statement)"
      ],
      "tags": [
        "idiomatic",
        "not-comparable"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/bɛz‿ˈzvjɔw̃s.ku/"
    },
    {
      "ipa": "/bɛz‿ˈzvjɔns.ku/"
    },
    {
      "rhymes": "-ɔw̃sku"
    }
  ],
  "word": "bez związku"
}

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "without connection"
      },
      "expansion": "“without connection”",
      "name": "m-g"
    },
    {
      "args": {
        "1": "without connection"
      },
      "expansion": "Literally, “without connection”",
      "name": "lit"
    }
  ],
  "etymology_text": "Literally, “without connection”.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "-",
        "adv": "-",
        "head": "bez związku",
        "indecl": "1"
      },
      "expansion": "bez związku (not comparable, indeclinable, no derived adverb)",
      "name": "pl-adj"
    }
  ],
  "hyphenation": [
    "bez‿związ‧ku"
  ],
  "lang": "Polish",
  "lang_code": "pl",
  "pos": "adj",
  "senses": [
    {
      "categories": [],
      "glosses": [
        "unconnected, unrelated, disconnected, irrelative, irrelevant, neither here nor there (devoid of logic and unconnected to the previous statement)"
      ],
      "id": "en-bez_związku-pl-adj-QavoqAlK",
      "links": [
        [
          "unconnected",
          "unconnected"
        ],
        [
          "unrelated",
          "unrelated"
        ],
        [
          "disconnected",
          "disconnected"
        ],
        [
          "irrelative",
          "irrelative"
        ],
        [
          "irrelevant",
          "irrelevant"
        ],
        [
          "neither here nor there",
          "neither here nor there"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(idiomatic, postpositive) unconnected, unrelated, disconnected, irrelative, irrelevant, neither here nor there (devoid of logic and unconnected to the previous statement)"
      ],
      "tags": [
        "idiomatic",
        "indeclinable",
        "not-comparable",
        "postpositional"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/bɛz‿ˈzvjɔw̃s.ku/"
    },
    {
      "ipa": "/bɛz‿ˈzvjɔns.ku/"
    },
    {
      "rhymes": "-ɔw̃sku"
    }
  ],
  "word": "bez związku"
}
{
  "categories": [
    "Pages with 1 entry",
    "Pages with entries",
    "Polish adjectives",
    "Polish adverbs",
    "Polish entries with Template:pl-pr with automatic syllabification syllable count mismatch",
    "Polish entries with incorrect language header",
    "Polish indeclinable adjectives",
    "Polish lemmas",
    "Polish manner adverbs",
    "Polish multiword terms",
    "Polish terms with IPA pronunciation",
    "Polish uncomparable adjectives",
    "Polish uncomparable adverbs",
    "Rhymes:Polish/ɔw̃sku",
    "Rhymes:Polish/ɔw̃sku/3 syllables"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "without connection"
      },
      "expansion": "“without connection”",
      "name": "m-g"
    },
    {
      "args": {
        "1": "without connection"
      },
      "expansion": "Literally, “without connection”",
      "name": "lit"
    }
  ],
  "etymology_text": "Literally, “without connection”.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "-",
        "head": "bez związku"
      },
      "expansion": "bez związku (not comparable)",
      "name": "pl-adv"
    }
  ],
  "hyphenation": [
    "bez‿związ‧ku"
  ],
  "lang": "Polish",
  "lang_code": "pl",
  "pos": "adv",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Polish idioms"
      ],
      "glosses": [
        "unconnectedly, unrelatedly, disconnectedly, irrelatively, irrelevantly, neither here nor there (in a manner that is devoid of logic and unconnected to the previous statement)"
      ],
      "links": [
        [
          "unconnectedly",
          "unconnectedly"
        ],
        [
          "unrelatedly",
          "unrelatedly"
        ],
        [
          "disconnectedly",
          "disconnectedly"
        ],
        [
          "irrelatively",
          "irrelatively"
        ],
        [
          "irrelevantly",
          "irrelevantly"
        ],
        [
          "neither here nor there",
          "neither here nor there"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(idiomatic) unconnectedly, unrelatedly, disconnectedly, irrelatively, irrelevantly, neither here nor there (in a manner that is devoid of logic and unconnected to the previous statement)"
      ],
      "tags": [
        "idiomatic",
        "not-comparable"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/bɛz‿ˈzvjɔw̃s.ku/"
    },
    {
      "ipa": "/bɛz‿ˈzvjɔns.ku/"
    },
    {
      "rhymes": "-ɔw̃sku"
    }
  ],
  "word": "bez związku"
}

{
  "categories": [
    "Pages with 1 entry",
    "Pages with entries",
    "Polish adjectives",
    "Polish adverbs",
    "Polish entries with Template:pl-pr with automatic syllabification syllable count mismatch",
    "Polish entries with incorrect language header",
    "Polish indeclinable adjectives",
    "Polish lemmas",
    "Polish manner adverbs",
    "Polish multiword terms",
    "Polish terms with IPA pronunciation",
    "Polish uncomparable adjectives",
    "Polish uncomparable adverbs",
    "Rhymes:Polish/ɔw̃sku",
    "Rhymes:Polish/ɔw̃sku/3 syllables"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "without connection"
      },
      "expansion": "“without connection”",
      "name": "m-g"
    },
    {
      "args": {
        "1": "without connection"
      },
      "expansion": "Literally, “without connection”",
      "name": "lit"
    }
  ],
  "etymology_text": "Literally, “without connection”.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "-",
        "adv": "-",
        "head": "bez związku",
        "indecl": "1"
      },
      "expansion": "bez związku (not comparable, indeclinable, no derived adverb)",
      "name": "pl-adj"
    }
  ],
  "hyphenation": [
    "bez‿związ‧ku"
  ],
  "lang": "Polish",
  "lang_code": "pl",
  "pos": "adj",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Polish idioms"
      ],
      "glosses": [
        "unconnected, unrelated, disconnected, irrelative, irrelevant, neither here nor there (devoid of logic and unconnected to the previous statement)"
      ],
      "links": [
        [
          "unconnected",
          "unconnected"
        ],
        [
          "unrelated",
          "unrelated"
        ],
        [
          "disconnected",
          "disconnected"
        ],
        [
          "irrelative",
          "irrelative"
        ],
        [
          "irrelevant",
          "irrelevant"
        ],
        [
          "neither here nor there",
          "neither here nor there"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(idiomatic, postpositive) unconnected, unrelated, disconnected, irrelative, irrelevant, neither here nor there (devoid of logic and unconnected to the previous statement)"
      ],
      "tags": [
        "idiomatic",
        "indeclinable",
        "not-comparable",
        "postpositional"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/bɛz‿ˈzvjɔw̃s.ku/"
    },
    {
      "ipa": "/bɛz‿ˈzvjɔns.ku/"
    },
    {
      "rhymes": "-ɔw̃sku"
    }
  ],
  "word": "bez związku"
}

Download raw JSONL data for bez związku meaning in Polish (3.7kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Polish dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-04-13 from the enwiktionary dump dated 2025-04-03 using wiktextract (aeaf2a1 and fb63907). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.